Quantcast
Channel: 漢詩を楽しもう
Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

ティェンタオの自由訳漢詩 1881

$
0
0
 初唐21ー劉希夷
   代悲白頭翁         白頭を悲しむ翁に代る      (中?八句)

  此翁白頭真可憐   此の翁(おう)  白頭(はくとう)  真(まこと)に憐れむ可し
  伊昔紅顔美少年   伊(こ)れ昔   紅顔の美少年
  公子王孫芳樹下   公子王孫  芳樹(ほうじゅ)の下(もと)
  清歌妙舞落花前   清歌妙舞  落花(らっか)の前
  光禄池台開錦繡   光禄(こうろく)の池台  錦繡(きんしゅう)を開き
  将軍楼閣画神仙   将軍の楼閣(ろうかく)  神仙(しんせん)を画(えが)く
  一朝臥病無相識   一朝(いっちょう)    病に臥(ふ)して相識(そうしき)無く
  三春行楽在誰辺   三春の行楽(こうらく)  誰が辺(へん)にか在る

  ⊂訳⊃
          白髪頭の老人こそ  まことに哀れ
          だがこれでも昔は  紅顔の美少年
          公子王孫の若者だ  美しい木蔭  落花の中で
          清らかに舞い歌う  青春の時もあったのだ
          光禄大夫の邸宅は  池台に錦繡の華やかさ
          大将軍の楼閣には  神仙の像が描かれていた
          だが一たび病に臥すと  訪ねてくる友はなく
          春の行楽の日は消えて  どこにいったかわからない


 ⊂ものがたり⊃ 中?の八句は白頭翁の人生の紹介です。まず、この白髪の老人も昔は「紅顔の美少年」であったと詠います。「公子王孫」は裕福な家柄、名門の若者を示す決まり文句で、華やかな青春時代を送ったのだと言います。
 「光禄」は光禄勲のことで、漢の外戚光禄勲王根(おうこん)は邸内の池に台を築き、豪華な建物を建てたと言われています。「将軍」は後漢の大将軍梁冀(りょうき)のことで、皇后の兄、広大な邸宅を建て、その壁に神仙の絵を描かせて贅美を尽くしたと言います。
 そうした貴門に出入りしていた自分も、ある日突然病の床に臥してからというもの、知人たちも訪ねて来なくなり、「三春」(春の三か月)の行楽も無縁なものになった歎きます。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

Trending Articles