盛唐94ー高適
別董大二首 其一 董大に別る 二首 其の一
十里黄雲白日曛 十里の黄雲(こううん) 白日(はくじつ)曛(くら)し
北風吹雁雪紛紛 北風(ほくふう) 雁(かり)を吹いて 雪紛紛(ふんぷん)
莫愁前路無知己 愁うる莫(な)かれ 前路(ぜんろ)に知己(ちき)無きことを
天下誰人不識君 天下 誰人(たれびと)か 君を識(し)らざらん
⊂訳⊃
黄砂は煙る十里の間 真昼の太陽もほの暗い
雁を吹き飛ばす北風 雪も盛んに降ってきた
だが旅立つ君よ 前途に知己がいないと心配するな
この広い天下に 君を理解する者がいないはずはない
⊂ものがたり⊃ 詩題の「董大」(とうだい)は董廷蘭(とうていらん)といい、琴の名手として有名だったといいます。制作時期は分かりませんが、董大との別れに際して前途を励ます詩です。
はじめの二句で場所を述べます。北の辺境地帯と思われ、「黄雲」は黄砂の雲または日暮れの雲ですが、ここでは「白日」(輝く太陽)ですから、黄砂の雲でしょう。北風も吹き荒れ、雪が降っています。それらは人生の苦難の比喩でもあるのです。
後半の「知己」は心から語り合える友のこと。君ほどの才能があれば、きっと認めてくれる人が現れ、召し抱えてくれよと励まします。
別董大二首 其一 董大に別る 二首 其の一
十里黄雲白日曛 十里の黄雲(こううん) 白日(はくじつ)曛(くら)し
北風吹雁雪紛紛 北風(ほくふう) 雁(かり)を吹いて 雪紛紛(ふんぷん)
莫愁前路無知己 愁うる莫(な)かれ 前路(ぜんろ)に知己(ちき)無きことを
天下誰人不識君 天下 誰人(たれびと)か 君を識(し)らざらん
⊂訳⊃
黄砂は煙る十里の間 真昼の太陽もほの暗い
雁を吹き飛ばす北風 雪も盛んに降ってきた
だが旅立つ君よ 前途に知己がいないと心配するな
この広い天下に 君を理解する者がいないはずはない
⊂ものがたり⊃ 詩題の「董大」(とうだい)は董廷蘭(とうていらん)といい、琴の名手として有名だったといいます。制作時期は分かりませんが、董大との別れに際して前途を励ます詩です。
はじめの二句で場所を述べます。北の辺境地帯と思われ、「黄雲」は黄砂の雲または日暮れの雲ですが、ここでは「白日」(輝く太陽)ですから、黄砂の雲でしょう。北風も吹き荒れ、雪が降っています。それらは人生の苦難の比喩でもあるのです。
後半の「知己」は心から語り合える友のこと。君ほどの才能があれば、きっと認めてくれる人が現れ、召し抱えてくれよと励まします。