Quantcast
Channel: 漢詩を楽しもう
Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

ティェンタオの自由訳漢詩 1975

$
0
0
 盛唐69ー賈至
   送李侍郎赴常州     李侍郎の常州へ赴くを送る

  雪晴雲散北風寒   雪晴れ雲散じて北風(ほくふう)寒く
  楚水呉山道路難   楚水(そすい)呉山(ござん) 道路難(かた)し
  今日送君須尽酔   今日(こんにち)君を送る   須(すべか)らく酔(よ)いを尽すべし
  明朝相憶路漫漫   明朝(みょうちょう)  相憶うも路は漫漫(まんまん)

  ⊂訳⊃
          雪は止み 雲は晴れて  寒い北風が吹いている

          楚から呉へ行く山と川  旅路はきっと辛いだろう

          君を見送る今日の宴   存分に酔おうではないか

          思い合っても明日朝は  遥かに道を隔てている


 ⊂ものがたり⊃ 詩題の「李侍郎」(りじろう)は元刑部侍郎の李曄のことです。李曄が岳州から常州(江蘇省常州市)に移されたときの送別の詩でしょう。岳州は旧「楚」の地、常州は旧「呉」の地ですので、「楚水呉山 道路難し」と詠います。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>