Quantcast
Channel: 漢詩を楽しもう
Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

ティェンタオの自由訳漢詩 1950

$
0
0
 盛唐44ー常建
   塞下曲四首 其二        塞下の曲 四首 其の二

  北海陰風動地来   北海(ほっかい)の陰風(いんぷう)  地を動(ゆる)がして来たる
  明君祠上望龍堆   明君(めいくん)の祠上(しじょう)   龍堆(りゅうたい)を望む
  髑髏尽是長城卒   髑髏(どくろ)  尽(ことごと)く是(こ)れ長城の卒(そつ)
  日暮沙場飛作灰   日暮(にちぼ)  沙場(さじょう)  飛んで灰と作(な)る

  ⊂訳⊃
          湖上からの北風が  大地を揺るがして吹いてくる

          王昭君の祠の辺で  龍堆の砂漠を見わたしている

          散乱する頭蓋骨は  尽く長城守備の兵士たち

          砂漠に夕闇が迫り  骨は飛び散って灰となる


 ⊂ものがたり⊃ 常建(生没年不詳)は長安(陝西省西安市)の人といいますが、詳細は不明です。開元年間二十九年のうち、開元十五年(727)は中間の年に当たりますが、この年に王昌齢、常建という二人の詩人が進士に及第しています。ふたりは対称的な人生を送ることになります。
 常建も若いころは王昌齢と同じように辺塞詩を作り、宴会の席などで披露していました。詩題の「塞下」(さいか)は砦の下。起句の「北海の陰風」は北の砂漠から吹く陰鬱な風とも解せますが、承句に「龍堆」(白龍堆)とあり、ロブノール(新疆ウイグル自治区東部にある湖)の東に広がる砂漠を差します。したがって、ロブノールの湖上を渡って吹いて来る北風と解することができます。
 「明君」は漢の元帝時代に匈奴の単于に嫁がせられた王昭君のことですが、その祠と称する地は数か所にあり、唐代は漠然としていたと思われます。龍堆を西に望むあたりは漢の長城の東端でした。そこを捉えて西域守備の陰惨な結末を詠うのです。ただし、常建が西域に従軍したとは考えられませんので、多くの辺塞詩と同様、想像の詩です。
 
  

Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>