Quantcast
Channel: 漢詩を楽しもう
Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

ティェンタオの自由訳漢詩 1942

$
0
0
 盛唐36ー王昌齢
   出塞二首 其二          出塞二首 其の二

  白草原頭望京師   白草(はくそう)  原頭(げんとう) 京師(けいし)を望む
  黄河水流無尽時   黄河(こうが)    水流れて尽(つ)くる時無し
  秋天曠野行人絶   秋天(しゅうてん) 曠野(こうや)  行人(こうじん)絶え
  馬首東来知是誰   馬首(ばしゅ)    東へ来たる   知んぬ是(こ)れ誰(た)ぞや

  ⊂訳⊃
          白草の草原に立ち  都のかたを望めば

          黄河の水は流れて  果てしない

          澄みわたる秋の空  曠野に旅する人も絶え

          東へと向かう騎馬  あれはいったい誰だろう


 ⊂ものがたり⊃ 「白草」は砂漠に生える草。草の生い茂る野原に立って、都のある東の方角を眺めています。果てしない黄河の流れと秋の空、人影もない草原に東へ向かう一頭の騎馬が見えました。あれは誰だろうと目を見張るのですが、想像の詩です。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 554

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>